当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 宋代诗词 > 辛弃疾《鹧鸪天·送人》

辛弃疾《鹧鸪天·送人》

推荐人: 来源: 阅读: 6.49K 次

送别词是词里一个大家族,晚唐五代至北宋词,多叙男女离别。下面是辛弃疾的《鹧鸪天·送人》,一起来看看!

辛弃疾《鹧鸪天·送人》

  原文

唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。

今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难!

  译文

唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。

古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?江头风高浪急,还不是十分险恶,而人间行路却是更艰难。

  注释

⑴唱彻《阳关》:唱完送别的歌曲。 彻,完;《阳关》,琴歌《阳关三叠》。

⑵馀,多余;加餐,多吃饭。

⑶无穷:无尽,无边。

⑷今古,古往今来;般,种。

⑸只应,只以为,此处意为“岂只”。

⑹未是:还不是。

⑺别有:更有。

  赏析

从古以来,“黯然销魂者,惟别而已矣”(江淹《别赋》 )。缠绵悱恻之情,哀怨凄惋之音,往往笼罩全篇。辛弃疾的送别词,却多立意不俗,又总是超出常境,这首《鹧鸪天》可作代表。词开篇即述离情。

上阕头二句:“唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐”。上句言送别。《阳关三叠》是唐人上阕送别歌曲,加上“唱彻”、“泪未干”五字,更觉无限伤感。

从作者的性格看,送别绝不会带给他这样的伤感。他平日对仕途、世事的'感慨一直,郁积胸中,恰巧,遇上送别之事的触动,便一涌而发,故有此情状。下句忽然宕开说到“功名”之事,便觉来路分明。作者和陆游一样,都重视为国家的恢复事业建立功名的。他的《水龙吟》词说:“算平戎万里,功名本是,真儒事,公知否。”认为建立功名是分内的事;《水调歌头》词说:“功名事,身未老,几时休?诗书万卷,致身须到古伊周。”认为对功名应该执着追求,并且要有远大的目标。这首词中却把功名看成身外“馀事”,乃是不满朝廷对金屈膝求和,自己的报国壮志难酬,而被迫退隐、消极的愤激之辞:“且加餐”,运用《古诗十九首》“弃捐勿复道,努力加餐饭”之句,也是愤激之语。“浮天水送无穷树,带雨云埋一半山”。写送别时翘首遥望之景,景显得生动,用笔也很浑厚,而且天边的流水远送无穷的树色,和设想行人别后的行程有关;雨中阴云埋掉一半青山,和联想正人君子被奸邪小人遮蔽、压制有关。景句关联词中的两种不同的思想感情,不但联系紧密,而且含蓄不露,富有余韵。

下阕起三句:“今古恨,几千般,只应离合是悲欢?”这里的“离合”和“悲欢”是偏义复词。由于题目“送人”与下阕头句“今古恨”,的情景的规定,所以“离合”,就只取“离”字义,“悲欢”就只取“悲”字义。上阕写送别,下阕抒情本应该是以“别恨”为主调的,但是作者笔锋拗转,说今古恨事有几千般,岂只离别一事才是堪悲的?用反问语气,比正面的判断语气更含激情。作词送人而居然说离别并不是唯一可悲可恨的事,显示出词的思想感情将有进一步的开拓。紧接着下文便又似呼喊又似吞咽地道出他的心声:“江头未是风波恶,别有人间行路难。”行人踏上旅途,“江湖多风波,舟楫恐失坠”(杜甫《梦李白》),但作者认为此去的遭遇比它更险恶。那是存在于人们心中、存在于人事斗争上的无形的“风波”;它使人畏,使人恨,有甚于一般的离别之恨和行旅之悲。“瞿塘嘈嘈十二滩,人言道路古来难;长恨人心不如水,等闲平地起波澜。”(刘禹锡《竹枝词》)其中的滋味,古人已先言之。作者在此并非简单地借用前人的诗意,而有他切身的体会。他一生志在恢复事业,做官时喜欢筹款练兵,并且执法严厉,多得罪投降派,和豪强富家,所以几次被劾去官。如在湖南安抚使任内,筹建“飞虎军”,后来在两浙西路提点刑狱公事任内,即因此事实被劾为“奸贪凶暴”、“厉害田里”而被罢官。这正是人事上的“风波恶”的明显例证。作者写出词的最后两句,包含了更多的伤心经历,展示了更广阔、更令人惊心动魄的艺术境界,情已淋漓,语仍含蓄。李白《行路难》的“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”,同此悲愤;白居易《太行路》的“行路难,不在水,不在山,只在人情反覆间”,正可说明悲愤的原因和实质。

这首小令,篇幅虽短,但是包含了广阔深厚的思想感情,它的笔调深浑含蓄,举重若轻,不见用之迹而力透纸背,显示辛词的大家气度。

相关文章

热点阅读

  • 1《鹧鸪天(石门道中)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(石门道中)的原文诗意翻译赏析
  • 2《鹧鸪天·送元济之归豫章》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天·送元济之归豫章的原文诗意翻译赏析
  • 3《鹧鸪天(再赋)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(再赋)的原文诗意翻译赏析
  • 4《鹧鸪天(三山道中)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(三山道中)的原文诗意翻译赏析
  • 5《瑞鹧鸪》古诗 作者辛弃疾 古诗瑞鹧鸪的原文诗意翻译赏析
  • 6《鹧鸪天(寄叶仲洽)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(寄叶仲洽)的原文诗意翻译赏析
  • 7《鹧鸪天(戏题村舍)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(戏题村舍)的原文诗意翻译赏析
  • 8《鹧鸪天(再赋牡丹)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(再赋牡丹)的原文诗意翻译赏析
  • 9《鹧鸪天(博山寺作)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(博山寺作)的原文诗意翻译赏析
  • 10《鹧鸪天(和人韵有所赠)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(和人韵有所赠)的原文诗意翻译赏析
  • 11《鹧鸪天(和昌父)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(和昌父)的原文诗意翻译赏析
  • 12《鹧鸪天(睡起即事)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(睡起即事)的原文诗意翻译赏析
  • 13《鹧鸪天 送人》宋词鉴赏
  • 14《鹧鸪天·送元济之归豫章》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天·送元济之归豫章的原文诗意翻译赏析大纲
  • 15《鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天·送欧阳国瑞入吴中的原文诗意翻译赏析
  • 推荐阅读

  • 1辛弃疾的诗
  • 2《鹧鸪天(重九席上再赋)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(重九席上再赋)的原文诗意翻译赏析
  • 3鹧鸪天
  • 4改写《鹧鸪天》
  • 5《鹧鸪天》读书笔记
  • 6《鹧鸪天(吴子似过秋水)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(吴子似过秋水)的原文诗意翻译赏析
  • 7《鹧鸪天 送人》原文和翻译
  • 8《鹧鸪天(败棋赋梅雨)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(败棋赋梅雨)的原文诗意翻译赏析
  • 9《鹧鸪天(鹅湖归病起作)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(鹅湖归病起作)的原文诗意翻译赏析
  • 10《鹧鸪天送人》译文及鉴赏
  • 11《鹧鸪天(黄沙道中)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(黄沙道中)的原文诗意翻译赏析
  • 12朱敦儒《鹧鸪天•西都作》诗歌鉴赏
  • 13《鹧鸪天·送人》原文及赏析
  • 14《鹧鸪天(鹅湖寺道中)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(鹅湖寺道中)的原文诗意翻译赏析
  • 15《鹧鸪天(和陈提干)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(和陈提干)的原文诗意翻译赏析
  • 16《鹧鸪天(和张子志提举)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(和张子志提举)的原文诗意翻译赏析
  • 17《鹧鸪天(席上再用韵)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(席上再用韵)的原文诗意翻译赏析
  • 18《鹧鸪天(元谿不见梅)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(元谿不见梅)的原文诗意翻译赏析
  • 19辛弃疾的诗全集 宋代诗人辛弃疾
  • 20《鹧鸪天(重九席上作)》古诗 作者辛弃疾 古诗鹧鸪天(重九席上作)的原文诗意翻译赏析