当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 博永发愤文言文翻译

博永发愤文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 3.25W 次

傅永,字修期,是清河人。下面是小编为大家整理的.关于博永发愤的文言文翻译,欢迎大家的阅读。

博永发愤文言文翻译

原文

傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干拳勇过人能手执马鞍倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。”

注释

①寻:不久。

②过:超越,胜过。

③请:请求。

④让:责备。

⑤涉猎:泛览群书。

⑥露布:公开的文告。

⑦傅永:南北朝时武将,字修期。

⑧书:写书信。

⑨每:常,经常。

⑩报:回复,回答。

翻译

傅永,字修期,是清河人。小的时候跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。

他二十多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲狠狠地责备他,不给他答复(帮他回信)。于是傅永就发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。”