当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 金钩桂饵文言文翻译

金钩桂饵文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 9.98K 次

金钩桂饵告诉我们做事情要讲究实效。下面是小编为您整理的关于金钩桂饵文言文翻译的相关资料,欢迎阅读!

金钩桂饵文言文翻译

金钩桂饵

鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶。其持竿处位则是,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言·”————(选自《太平御览》)

[注释]

①好:爱好。

②饵(ěr):引鱼上钩的食物

③错以银碧:镶嵌雪亮的银丝和碧绿的宝石。错,镶嵌。碧,青白色的玉石。

④翡翠:鸟名,有蓝色和绿色的羽毛。羽毛可做装饰品。

⑤纶(lún):钓鱼用的丝线。

⑥处位:所处的位置。

⑦是:正确。

⑧不几(jǐ):不多。

译文

鲁国有个人喜欢讲排场。钓鱼是他的`一大嗜好。他用喷香的桂木作为鱼饵,用黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他的钓鱼竿是最高级的,他钓鱼时选择的位置和摆出的姿势都很讲究,但是钓到的鱼却寥寥无几。所以说:“钓鱼重要的不是漂亮的装饰,事情是否急迫不在于说辞。”好钓的鲁人,最终“钓不到鱼”的原因是?钓鱼重要的不是漂亮的装饰,事情是否急迫不在于说辞。