惠子家穷文言文翻译
惠子家穷的故事告诉我们,远水救不了近火,不要在面临事情的时候,以十分遥远的办法来解救。那么,下面是小编给大家整理收集的惠子家穷文言文翻译,供大家阅读参考。
原文
惠子家穷,饿数日不举火,乃见梁王。王曰:“夏麦方熟,请以割子可乎?”惠子曰:“施方来,遇群川之水涨,有一人溺,流而下,呼施救之。施应曰:‘我不善游,方将为子告急于东越之王,简(通‘柬’,选择,挑选)其善游者以救子,可乎?’溺者曰:‘我得一瓢之力则活矣。子方告急于东越之王,简其善游者以救我,是不如救我于重渊之下、鱼龙之腹矣。’”
翻译
惠子(战国时哲学家,名惠施)家很穷,几天没有开火而挨饿,就去见(求助)梁国国王。梁王说:“夏天麦子就要熟了,请允许麦子割了再给你好吗?”惠子说:“我刚刚来的时候,遇到所有的河流涨水,有一个人溺水了,顺着激流被往下冲,(他)呼喊我救他。我回答说:‘我不善于游水,这就为您去向东越的国王告急,挑选他们当中善于游水的人来救您,可以吗?’溺水的.人说:‘我得到一个葫芦的(浮)力就得救了。您现在去向东越王告急,(再)挑选他们当中善于游水的人来救我,这样还不如到深渊之下、鱼龙的腹中去救我啊。”
【词语解释】
善:善于。
子:你。
腹:肚子。
简:挑选。
方:正在。
应:回答。
【与之相像的人和故事】
庄子:《庄周借贷》
施:惠子的字
简:通拣,挑选
附惠子家穷阅读答案:
惠子家穷,饿数日不举火,乃见梁王。王曰:"夏麦方熟,请以割子可乎?"惠子曰:"施方来,遇群川之水涨。有一人溺,流而下,呼施救之。施应曰:'我不善游。方将为子告急于东越之王,简①其善游者以救子,可乎?'溺者曰:'我得一瓢之力则活矣。子方告急于东越之王,简其善游者以救我,是不如救我于重渊之下、鱼龙之腹矣。'"
1、解释加点字:
①饿数日不举火,乃见梁王。举:
②"是不如救我于重渊之下、鱼龙之腹矣。"是:重:
2、解释句子含义:
①"夏麦方熟,请以割子可乎?"
②简其善游者以救子,可乎?
3、短文中梁王的做法错在了哪里?
答:
4、我们还学过另一个与此相象的古代人物故事,请你写出人名与故事内容的概括。
答:
译文:惠子(战国时哲学家,名惠施)家境很贫穷,几天没有生火而挨饿,就去见(求助)梁国国王。梁王说:"夏天麦子就要熟了,请允许(我)把麦子割了再给你好吗?"惠子说:"我刚刚来的时候,遇到所有的河流涨水,有一个人溺水了,顺着激流被冲下去,(他)呼喊我救他。我回答说:'我不善于游水,这就为您去向东越的国王告急,(让他)挑选他们当中善于游水的人来救您,可以吗?'
溺水的人说:'我得到一个葫芦的(浮)力就得救了。您现在去向东越王告急,(再)挑选他们当中善于游水的人来救我,这样还不如到深渊之下、鱼龙的腹中去救我啊。'"
寓意:①帮助别人就要真诚,就要尽其全力,不可敷衍了事。
②远水救不了近火,要立刻以正确而又可以令事情高效率办法解决问题。
1、举:动,此为"生"。是:这样。重:深
2、句子解释:
①夏天麦子就要熟了,请允许(我)把麦子割了再给你好吗?
②挑选他们当中善于游水的人来救您,可以吗?
3.他的回答给人一种推脱、敷衍、毫无诚意的感觉,对身处困境的人毫无帮助。
4、庄子庄周借贷(涸辙之鲋)