当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 疑邻窃铁文言文翻译

疑邻窃铁文言文翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.85W 次

疑邻窃铁是《吕氏春秋》中的一章,里面是有着一定的哲理的。下面大家就随小编一起去看看相关的文言文翻译吧!

疑邻窃铁文言文翻译

原文

人有亡鈇者①,意其邻之子⑤。视其行步,窃鈇也;颜色②. ,窃鈇也;言语,窃鈇也;动作态度,无为⑥.而不窃鈇也③.。俄而,抇于谷而得其鈇④. 。他日复见其邻人之子,动作态度无以似窃鈇者。其邻之子非变也,已则变矣;变也者无他,有所尤也⑦.。

翻译

从前有个人丢了一把斧子。他怀疑是邻居家的儿子偷去了,观察那人走路的'样子,像是偷斧子的人;看那人的脸色神色,也像是偷斧子的人;他的一言一行,也像偷斧子的人;一举一动,没有一样不像偷斧子的人。不久以后,丢斧子的人在山谷里挖水沟时,掘出了那把斧子。他几天后又看见了邻居的儿子,就觉得他一言一行,一举一动,都不像偷斧子的人了。变的不是邻居的儿子,而是自己的心态。变的原因也没有其他,是被偏见所蒙蔽。

字词注解

①.鈇(fū):通“斧”。

②. 颜色:脸上的神色表情。

③. 无为而不:没有一样不像。

④. 掘其谷:掘. 谷:山谷,山沟。

⑤.意:通“臆”,怀疑。

⑥.为(wéi):动作,做法

⑦.有所尤:即被偏见所蒙蔽.尤,通“囿(yòu)”,局限。

寓意

这则寓言说明,主观成见,是认识客观真理的障碍。当人带着成见去观察世界时,必然会歪曲客观事物的原貌。不可以戴着有色眼镜看人,不然会产生严重可笑的后果。情感的变化往往对理性的判断起着重要的影响作用.