当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 诗词名句 > 外国经典情诗七首

外国经典情诗七首

推荐人: 来源: 阅读: 2.3W 次

我的爱情并不是一只夜莺 裴多菲(匈牙利)

外国经典情诗七首

我的爱情并不是一只夜莺,在黎明的招呼中苏醒,在因太阳的吻而繁华的地上,它唱出了美妙的歌声。

我的爱情并不是可爱的园地,有白鸽在安静的湖上浮游,向着那映在水中的月光,它的雪白的颈子尽在点头。

我的爱情并不是安乐的家,像是一个花园,弥漫着和平,里面是幸福,母亲似的住着,生下了仙女:美丽的欢欣。

我的爱情却是荒凉的森林;其中是嫉妒,像强盗一样,它的手里拿着剑:是绝望,每一刺又都是残酷的死亡。

紧紧地结合 伊巴博罗(乌拉圭)

我生长起来只是为了你。砍下我吧,我这棵合欢树需要你这般殷勤。

我长成了一朵鲜花只是为了你。剪下我吧,我这株百合不知是含苞待放,还是长成了花朵。

我是碧波一泓也是为了你。饮下我吧,连水晶都忌妒我的水儿是那么清莹。

我长出了翅膀也是为了你。猎取我吧,我是那灯蛾围绕着你的激情烈火翩翩飞翔。

为了你,我甘愿受苦,你的爱情损伤了我,而又使我甘甜!斧头和猎网也使我幸福,剪刀和渴饮也使我喜欢!

倾全身的血液奉献给你,我的爱人。这血凝成鲜红的伤疤,什么钮扣也比不上它美,有什么首饰能比它漂亮?

我把七根骨刺别在头发上,以此代替水晶发卡。我的耳边,用烧红的火球代替玛瑙的耳环。

看着我忍受这般煎熬,你却嬉笑。

你将会痛苦的,到那时你不再是我的心上人!

致克莉蒙纳 魏尔伦(法国)

神秘的船歌,无言的心曲,亲爱的,既然你的眼像天空一样蓝,

既然你的声音像奇异的幻影扰乱了我的理智,使它如痴如迷,

既然你的心灵洁白又芬芳,既然你的气息,纯真又朴实,

啊,既然整个的你,像动人心弦的乐曲,像已逝的.天时的光轮、音调和芳馨,

那平缓的律动使心和心相通,感应着我敏感的心,但愿这是真情!

我愿意是急流……裴多菲(匈牙利)

我愿意是急流,山里的小河,在崎岖的路上、岩石上经过……只要我的爱人,是一条小鱼,在我的浪花中快乐地游来游去。

我愿是荒林,在河流的两岸,对一阵阵的狂风,勇敢地作战……只要我的爱人,是一只小鸟,在我的稠密的,树枝间做巢,鸣叫。

我愿意是废墟,在峻峭的山岩上,这静默的毁灭,并不使我懊丧……只要我的爱人,是青春的常春藤,沿着我荒凉的额,亲密地攀援上升。

我愿意是草屋,在深深的山谷底,草屋的顶上,饱受风雨的打击……只要我的爱人,是可爱的火焰,在我的炉子里,愉快地缓缓闪现。

我愿意是云朵,是灰色的破旗,在广漠的空中,懒懒地飘来荡去,只要我的爱人,是珊瑚似的夕阳,傍着我苍白的脸,显出鲜艳的辉煌。

给——雪莱(英国)

有一个字常被人滥用,我不想再滥用它;有一种感情不被看重,你岂能再轻视它?有一种希望太像绝望,慎重也无法压碎;只求怜悯起自你心上,对我就万分珍贵。

我奉献的不能叫爱情,它只算得是崇拜,连上天对它都肯垂青,想你该不致见外?这有如飞蛾向往星天,暗夜想拥抱天明,怎能不让悲惨的尘寰对遥远事物倾心?

当你老了 叶芝(爱尔兰)

当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或者真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。

对月吟 歌德(德国)

你又把静的雾辉笼遍了林涧,我灵魂也再—回融解个完全;

我遍向我的田园轻展着柔盼,像一个知己的眼亲切地相关。

我的心常震荡着悲欢的余音。在苦与乐间踯躅当寂寥无人。

流罢,可爱的小河!我永不再乐:密誓、偎抱与欢歌皆这样流过。

我也曾一度占有这绝世异珍!徒使你满心烦忧永不能忘情!

鸣罢,沿谷的小河,不息也不宁,鸣罢,请为我的歌低和着清音!

任在严冽的冬宵你波涛怒涨,或在艳阳的春朝催嫩蕊争放。

幸福呀,谁能无憎去避世深藏,怀抱着一个知心与他共安享。

那人们所猜不中或想不到的——穿过胸中的迷宫徘徊在夜里。