当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 古诗 > 送崔九·归山深浅去古诗翻译赏析

送崔九·归山深浅去古诗翻译赏析

推荐人: 来源: 阅读: 8.49K 次

  《送崔九·归山深浅去》出自唐诗三百首全集,其作者为唐朝文学家裴迪。古诗全文如下:

送崔九·归山深浅去古诗翻译赏析

归山深浅去,须尽丘壑美。

莫学武陵人,暂游桃源里。

  【前言】

《送崔九》是唐代诗人裴迪的作品。这是一首劝勉诗,劝勉崔九既要隐居,就必须坚定不移,不要三心两意,入山复出,不甘久隐。全诗用语浅淡,近乎口语,或暗用典,或明用典,或正劝,或反讽,喻之以理,晓之以情,在看似平淡的外表下蕴涵着浓郁的朋友情谊,含意颇为深远。

  【注释】

⑴崔九:即崔兴宗,尝与王维、裴迪同居辋川。南山:即辋川南边的终南山,故诗中说他“归山”。马上口号:在马背上顺口吟成诗句。《全唐诗》此诗题下注:一作“留别王维”。

⑵丘壑:既指丘陵川壑,也是暗用典故,含劝友人隐逸山林,莫改初衷之意。《世说新语·品藻》载:“明帝问谢鲲:‘君自谓何如庾亮?’答曰:‘端委庙堂,使百僚准则,臣不如亮;一丘一壑,自谓过之。’”

⑶武陵人:指陶潜《桃花源记》中的武陵渔人。

  【翻译】

你若要归山无论深处浅处都要去看看;要尽情地赏玩山峦沟壑的.清净秀美。千万别学陶渊明笔下那个武陵人,只在桃花源暂时游了游就匆匆出山。

  【赏析】

“归山深浅去,须尽丘壑美。”这两句是说这次回到山里之后,不论入山深浅,都要饱览山川之秀丽,林木之幽美。这当然是劝勉崔兴宗不要再留恋世俗的生活,把对山水的感情升华到一种与世俗生活相对立的高度,这与他们对现实的厌倦与反感有关。起句点题“送”字。诗人看着崔九向山中走去,于是劝勉他说,山中自有美妙之景,足以自得于心,一丘一壑,皆可怡性养神。次句“丘壑”用典,讽劝友人隐逸山林,莫改初衷,为下文预设伏笔。

后两句紧依次句而写,化用陶渊明《桃花源记》典故,含蕴深刻。既是劝勉友人坚持初衷,尽享山水之乐,同时暗含这一层意思:如果弃隐入仕,以后想再度归隐,怕就难了。这里“暂”字用得极妙,与次句“尽”字相对。次句从正面劝说,结尾二句从反面劝勉。这一正一反,思虑周全,语意婉转,谆谆嘱咐,浓浓友情,溢于字里行间。结尾两句是劝崔兴宗隐居丘壑,既然在山水间找到了生活的真趣,就不要再从那个境界里返回到现实中来了。这一方面表达了对隐居生活的肯定,另一方面也表达了对现实的不满。之所以作者要人留恋那个“不知有汉,无论魏晋”的世外桃源,是因为他们在现实中屡屡失败,一方面产生了对现实生活的反感,另一方面也更深刻地认识了现实生活。当时像裴迪、崔兴宗这样的寒士是没有出路的,他们宁愿隐居山林,过一种与世隔绝的生活。因此作者劝他的朋友,既然在山水之间找到了真趣,找到了自己思想感情的寄托,就不要像陶渊明《桃花源记》里的武陵人一样,找到了桃花源却轻易地放弃了。作者认为这是一个错误,因此他说:“莫学武陵人,暂游桃源里。”

这首诗语言浅显易懂,但立意很深,不失为一首好诗。也有人认为这首五言绝句是说既然到深山里游玩,就应细心欣赏山间的一石一木;不要像那个武陵人,一到桃源仙境很快就出来了,比喻学习不能浅尝辄止,看似赏景,却富哲理。

推荐阅读

  • 1《送崔十一弟归北京》古诗 作者李嘉祐 古诗送崔十一弟归北京的原文诗意翻译赏析
  • 2《送张道士归山》古诗 作者王维 古诗送张道士归山的原文诗意翻译赏析
  • 3《送崔融》古诗 作者戴叔伦 古诗送崔融的原文诗意翻译赏析
  • 4《送杨山人归嵩山》古诗 作者李白 古诗送杨山人归嵩山的原文诗意翻译赏析
  • 5《送何道士归山》古诗 作者张乔 古诗送何道士归山的原文诗意翻译赏析
  • 6《送崔遏》古诗 作者孟浩然 古诗送崔遏的原文诗意翻译赏析
  • 7《送僧归破山寺》古诗 作者吴融 古诗送僧归破山寺的原文诗意翻译赏析
  • 8《送友人归江南》古诗 作者崔涂 古诗送友人归江南的原文诗意翻译赏析
  • 9《送僧归金山寺》古诗 作者马戴 古诗送僧归金山寺的原文诗意翻译赏析
  • 10《百丈山记》阅读答案及原文翻译赏析
  • 11山中送别古诗翻译及赏析
  • 12关于清明节的古诗带翻译解析
  • 13《送僧归金山寺》古诗 作者许浑 古诗送僧归金山寺的原文诗意翻译赏析
  • 14《送韩侍御归山》古诗 作者张籍 古诗送韩侍御归山的原文诗意翻译赏析
  • 15过山农家古诗翻译赏析
  • 16《送宋处士归山》古诗 作者许浑 古诗送宋处士归山的原文诗意翻译赏析
  • 17 介绍九华山的英语作文带翻译
  • 18送杨山人归嵩山古诗赏析
  • 19经典古诗的英文翻译赏析带翻译
  • 20《送崔谕德致政东归》古诗 作者权德舆 古诗送崔谕德致政东归的原文诗意翻译赏析