《三峡》字词综合运用与译文
《三峡》字词综合运用
1、注音:
阙(quē)曦(xī)襄(xiàng)
溯(sù)御(yù)湍(tuān)
巘(yǎn)漱(shù)涧(jiàn)
猿(yuán)啸(xiào)属(zhǔ)
嶂(zhàng)寝(qǐn)荇(xìng)
2、解词:
朝发白帝(早晨)
乘奔御风(飞奔的马)
良多趣味(真,实在)
晴初霜旦,林寒涧肃(旦,早晨;肃,寂静)
念无与为乐者(考虑,想到)
遂至承天寺(于是,就)
但少闲人如吾两人耳(但,只是;吾,我们)
3、通假字:
略无阙处“阙”同“缺”
《三峡》参考译文
在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,几乎没有中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
在夏天水涨、江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间相距一千二百里,即使骑着骏马,驾着疾风,也不如它快。
在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。
在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”